Keine exakte Übersetzung gefunden für تحول محلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحول محلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El primero se relaciona con la evolución y la transición internas del Iraq hacia la democracia.
    يتعلق الأول بالتطور المحلي والتحول الداخلي إلى الديمقراطية.
  • Los pequeños cultivadores se ven particularmente afectados por los requisitos del sistema EurepGAP y muchos de ellos se verán obligados a vender en los mercados locales (y cada vez más informales) en vez de exportar.
    وقد أضرت شروط EurepGAP بشدة بصغار الملاك، وسيضطر عدد كبير منهم إلى التحول إلى الأسواق المحلية (التي يزداد طابعها غير المنظم) بدلاً من التصدير.
  • Tres años después de la Conferencia de Monterrey, las políticas internas y las transformaciones institucionales de la mayoría de los países han avanzado en la dirección de las orientaciones normativas y las medidas enunciadas en el Consenso de Monterrey.
    بعد انقضاء ثلاثة أعوام على مؤتمر مونتيري، تحركت المواقف السياسية المحلية، والتحولات المؤسسية في معظم البلدان، في اتجاه التوجهات والإجراءات السياسية المنعكسة في توافق آراء مونتيري.
  • Estos ingresos se convierten en dólares de los Estados Unidos a los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas en vigor el 31 de diciembre.
    وتُقيد الإيرادات بالعملات المحلية ثم تحول إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في معاملات الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
  • Las normas internacionales, y en diversos países también la legislación nacional, impiden que los gobiernos y los grupos de presión políticos y económicos limiten la libertad de expresión, como parte del derecho a la libertad de expresión.
    وتحول المعايير الدولية، والتشريعات المحلية أيضاً في عدة بلدان، دون قيام الحكومات وجماعات الضغط السياسية والاقتصادية بتقييد حرية الرأي بوصفها جزءاً من الحق في حرية التعبير.
  • Además, el sistema educativo de Singapur, que se ha reestructurado constantemente desde el decenio de 1960, ha permitido que las unidades operativas locales se dedicaran a una producción con mayor valor añadido.
    وإضافة إلى ذلك، مكن نظام التعليم في سنغافورة، الذي ما فتئت تعاد هيكلته منذ الستينيات، وحدات التشغيل المحلية من التحول إلى إنتاج ذي قيمة مضافة أعلى.
  • Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.
    وهذا يتجلى في مستوى الاستيعاب المحلي العالي باستمرار (نسبة الاستهلاك والإنفاق الاستثماري الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي) والتحول في تخصيص النفقات نحو الاستهلاك بدلاً من الاستثمار.
  • El Comité observa que el principio del interés superior del niño se tiene en cuenta en la Ley de los derechos del niño, pero sigue preocupado por la persistencia de ciertas costumbres y tradiciones locales que impiden la aplicación de este principio.
    تلاحظ اللجنة أن قانون حقوق الطفل يراعي مبدأ مصالح الطفل الفضلى، ولكنها ما زالت قلقة لاستمرار بعض العادات والتقاليد المحلية التي تحول دون تنفيذ هذا المبدأ.
  • En su informe el Secretario General observa que se ha registrado un cierto progreso en la mayoría de estos ámbitos, salvo en lo que se refiere a la cuestión esencial de la reforma de la administración local y, en particular, a la descentralización, en donde el progreso, en comparación, no es suficiente.
    وينوه الأمين العام، في تقريره، ببعض تدابير التحسن في جميع تلك المجالات باستثناء المسألة المحورية لإصلاح الحكم المحلي، وخاصة، التحول إلى اللامركزية، حيث هناك افتقار إلى التقدم.
  • Una ampliación de los mercados de obligaciones en moneda local podría acelerar la sustitución de los préstamos internacionales expresados en dólares por préstamos en moneda local, cosa que reportaría beneficios tanto a los inversionistas como a los prestatarios.
    وقد يسرع توسيع نطاق أسواق السندات بالعملات المحلية التحول من القروض المقومة بالدولار عبر الحدود إلى قروض بالعملات المحلية، مما من شأنه أن يولد فوائد للمستثمرين والمقترضين على حد سواء.